ТранслитерацияНа данном моменте есть разные системы транслитерации из кириллицы на латиницы. Связано с этим, фамилия и имя указано на сертификате может отличаться от варианта указано в Вашем загранпаспорте.
Обычно это не мешает сотрудником консульств, университетов и работодателем. Из технических причин и связано с тем, что каждый сертификат зарегистрирован в базе данных мы не можем изменить систему транслитерации. При необходимости мы предоставляем официальную
справку о том, что данный сертификат принадлежит Вам.
Данные не правильноДля установления сертификата мы используем данные, которые Вы указали при регистрации. При необходимости мы можем Вам оформить дополнительную
справку.